Prophetic marmalade!

The following slightly revised article was first published in alt.prophecies.nostradamus as

Subject: Prophetic marmalade!
Date: 13 Dec 2003 20:30:05 GMT
Message-ID: [brfssd$p86$1@freenet9.carleton.ca]
Keywords: Nostradamus, Anagrams, Marmalade
You might recall that I have expressed the opinion that all of Nostradamus' works are prophetic. As I have in mind absolutely all of them, including his book of recipes for cosmetics and marmalade (!), I think it is time to illustrate how Nostradamus encyphered his prophecy about the unintended destruction of Paris on August 13, 2017, at 3:53 a.m., even in a most inoccuous page of marmalade recipe.

If I have selected page 142 to illustrate his cypher, it is because it ends in a very telling manner, a V-shaped text. The original text precedes the decyphered text:

LINE 01 verseres dedens les escorces , & les feres
LINE 02 boullir cinq ou six ebullitions , & non pas
LINE 03 d'auantaige , pour cause qu'elles ne s'en-
LINE 04 durcissent : & puis apres les osteres du feu :
LINE 05 & les laisseres refroidir : & puis remettres
LINE 06 le tout dens son vas:& ne les bougeres d'vn
LINE 07 moys,ou enuiron : & si au bout d'vn moys
LINE 08 vous cognoisses quil soit besoing de cuire, le
LINE 09 feres, ou autrement le laisses ainsi quil est.
LINE 10   Et si voules apres que le tout est bien
LINE 11 cuit y mettres dedens de canelle & gyro-
LINE 12 fle pilles ensemble , lors feres vne confitu-
LINE 13 re qui sera bonne en toute perfeiction.
LINE 14   Et si voules le faire auec du miel,pren-
LINE 15 dres du miel la quantite que vouldres,& le
LINE 16 mettres dens vne poualle , & le faites la fon-
LINE 17 dre iusques a ce que toute lescume soit sus:
LINE 18 & quand vous verres que toute l'escume
LINE 19 sera par dessus , & alors le laisseres repo-
LINE 20 ser , iusques à ce qu'il sera froid : & alors
LINE 21 auec vne escumoire , ou cuilliere percee o-
LINE 22    steres toute l'escume qui est par des-
LINE 23 ---- sus,& la ietteres la:& le miel qui
LINE 24 --------- sera bien dispumé le met-
LINE 25 ---------- tres dens les orenges,
LINE 26 ------------- & en vseres com-
LINE 27 --------------- me a esté dit
LINE 28 ------------------ du suc-
LINE 29 ------------------- cre.

The original page can be consulted on Mario Gregorio's website at the following address.

And the decyphered text, line by line, reads as follows:

LINE 01 Vn Enfer dessus la Concorde : Tel est le resue
LINE 02 oncques creu de mon bon Paris boulli le XIII
LINE 03 Aoust de l'An Deux Mil UU Sept, car Paris
LINE 04 dict que la si grosse erreur des Estats Unis
LINE 05 est la pire stupidité de ce La Trémouille, Enfer
LINE 06 yssu du beau Toronto, non vng texte yssu de
LINE 07 moy , vostre bien bon Nostradamus qui
LINE 08 ose vous dire ici que l'U S cible vng gros T'ien
LINE 09 an Men quil tue si mal que son Enfer est sus Paris.
LINE 10   Et si le fol U S ose tuer Péquin à Paris,
LINE 11 c'est qu'il y venge le meurtre si atroce de
LINE 12 ses Filz occis ensemble lors d'vne Reuolte en
LINE 13 Chine qui en tuera bien septante-neuf.
LINE 14   Et si le fol U S cible Paris auec vn rude
LINE 15 Atome destiné au très rude Péquin, c'est qu'il
LINE 16 mettra, dens vne confusion très fatalle, le
LINE 17 mot qui tue la Concorde et qui est au-dessus
LINE 18 de cestuy qu'il auoyt vouleu mettre dens
LINE 19 sa fusee pour l'Asie et Paris (le trésor de la
LINE 20 France) aura - ô quelle horreur ! - le destin
LINE 21 onc creu de ce Paris et que ce La Trémouille,
LINE 22 --- le traducteur de mes textes que Paris
LINE 23 -- (qui a esté le meilleur ami de cest U S)
LINE 24 --------- bruslera en MM Dix Sept,
LINE 25 --------- Gens de ce si rude Salon,
LINE 26 ------------- voit en mes vers
LINE 27 --------------- et y a en Ami
LINE 28 ----------------- de l'U S
LINE 29 -------------------creu.

In a single page of text addressed to his so rude city of Salon, Nostradamus gives all the circumstances leading to the unintended destruction of Paris, including the fact that it shall not be believed to have come from him, and that the so big mistake made by the United States shall be said in Paris to be... my worst stupidity!

Happy 500th, Nosty!

Claude Latrémouille
Le 13 décembre 2003
APNCL#1405

There is no translation into English of the decyphered text above as my knowledge of English is not adequate for the faithful rendering into an equivalent level of English of the ancient French text so decyphered.

To return to the main page:
Back

Copyright Claude LATRÉMOUILLE © 2004, tous droits réservés, reproduction interdite

Last updated on 2005-11-16
**************************
For questions and comments

  • claudel@torfree.net