Title page of the September 1557 edition of the Prophecies

The following slightly revised article was first published in alt.prophecies.nostradamus as

Subject: Anagrams in Nostradamus' Titles
Message-ID: [FxrG79.1wt.0.queen@torfree.net]
Keywords: Nostradamus, Anagrams, Title
Date: Sat, 15 Jul 2000 22:37:56 GMT
Recently in this Newsgroup, I have posted a short series of articles illustrating how Nostradamus hid his prophecy about the destruction of Paris everywhere, even in the titles to his books.

Titles are interesting to study because they offer a series of very irregular lines, some very short, some not, showing anyone able to read them how clever the man who has constructed them really was.

The example shown in this post starts with the twelve anagrams derived from the front page of Nostradamus' so-called second known edition (September 1557) of his Prophecies.

The existence of this edition having been revealed to the world only in the Fall of 1998, my predecessors -- those French commentators of the late 19th and early 20th century, might not have had an opportunity to see this text in its original form, which might explain in part why the presence of anagrams was not detected by these fine French authors.

First, the original text:

01.--------------------------- LES
02.------------------- P R O P H E T I E S
03.------------------ D E  M.  M I C H E L
04.---------------------- NOSTRADAMVS.
---------------------- [flowery ornament]
05.----------- Dont il en y à trois cents qui n'ont
06.------------------- encores iamais esté
07.----------------------- imprimées.
08.------------- A D I O U S T E E S  D E  N O V
09.---------------- ueau par ledict Autheur.
-------------------------- [vignette]
10.----------------------- A  L Y O N
11.------------------ Chés Antoine du Rosne
12.-------------------- M.  D.  L V I I.

And, to top the cake, the last line remains as is, but takes an entirely different meaning. Here is the decyphered version:

01.--------------------------- LES
02.------------------- P R O P H E T I E S
03.------------------ D E  M.  M I C H E L
04.----------------------- NOSTRADAMVS
---------------------- [flowery ornament]
05.----------- Qui disent mon Oracle si nyé de mon
06.---------------- Paris : Vn Atome est icy
07.--------------------- à Paris en MM
08.----------- D I X  S E P T  E N  A O V S T  E T
09.----------------- le Tout Paris Athé aura
-------------------------- [vignette]
10.----------------------- N Y É  L A
11.----------------- prose si cachée en l'An
12.-------------------- M.  D.  L V I I.

In English: The Prophecies of M. Michel Nostradamvs which state my Oracle so denyed by my Paris: An Atom is here, in Paris, in MM and Seventeen, in August, and all the Atheists of Paris would have denyed the prose so hidden in the Year MDLVII.

All of Nostradamus' titles are constructed in a similar manner. And these strange titles always contain something odd, which may be used as a cue to the hidden text. Here, two elements appear as weird: in this edition of his prophecies, Nostradamus publishes for the first time 288 quatrains, not 300 as he appears to be stating in the sub-title. So, if one considers that Nostradamus is speaking here of the quatrains newly published in this edition, then his statement is incorrect. Only the anagrams, not the known facts, explain why Nostradamus used the number three hundreds, above (trois cents): he needed the letters from these two words and he used them!

But in this September 1557 edition, there are no Centurie VIII, IX, X. How many prophecies in these three centuries? 300! Is Nostradamus not mentioning that three hundred prophecies have not yet been printed? Yes, he is. So, in this edition, he also seems to be announcing a future edition.

And by the same token, he is also implicitely announcing that there are no more than 300 quatrains of his Centuries still to come, which should lay to rest the notion that his Centurie VII (which contains 42 or 40 quatrains, depending on which edition one is looking at) is incomplete. It is not incomplete. Nostradamus wanted it to be published that way. These so-called missing quatrains are not lost: they have never existed. So much for the phoney Sixains, which purport to plug the hole left by these so-called 58 missing quatrains of Centurie VII.

But how can one see in this rather inoccuous title the presence of anagrams?

If you know French, you have already seen two oddities in line 5: first, two words traded places. This does not affect the anagram. (The words are en and y. They should read y and en.)

Second, the verb 'to have' in the third person singular a is spelled à, which turns it into a preposition. Again, the anagram is not affected by this.

A third oddity is the manner in which the word Chez in line 11 is printed: Chés. It sounds the same but, this time, it does affect the anagram.

Even in the conclusion to Nostradamus' various editions do we find still more oddly worded texts, constituting more indications of his omnipresent anagrams. Here is how the last page of this book ends:

07.------------------------- F I N.

08.------------ Acheué d'imprimer le .6. du moys
09.----------------- de Septembre.    I557.

Which becomes in anagrams:

07.-------------------------- F I N

08.------------ de Mon Cher Paris, cuyt en MM Dix
09.------------------ Sept, ma rude idée !

Or, in English: E N D of my Dear Paris, cooked in MM Seventeen, my rude idea!

Or, to put it bluntly: not Claude's rude idea, as it shall be characterized by Paris' atheists, but my rude idea, meaning Nostradamus' own rude idea.

Clever, eh, this Nostradamus?! :-)

Claude Latrémouille
Le 15 juillet 2000

The original page can be consulted on Mario Gregorio's website at the following address.

To return to the main page:

Copyright Claude LATRÉMOUILLE © 2004, tous droits réservés, reproduction interdite

Last updated on 2005-11-16
For questions and comments

  • claudel@torfree.net